Язык инструкций

Идиотские инструкции появляются по разным причинам. Иногда компания печатает очевидные рекомендации на своих товарах, чтобы предотвратить появление судебных исков.
Иногда подлинный смысл инструкции теряется в результате перевода, но иногда нелепые надписи на упаковках являются результатом обычной глупости.
Инструкция к электрическим фонарям Panasonic: «Предназначены для использования в темноте в качестве источника света».
Инструкция к детской коляске: «Перед складыванием удалить ребенка».
Надпись на сливном бачке: «Воду не пить».
Из инструкции к установке оконной рамы: «Использование сетки от насекомых не предотвращает выпадения детей из окон».
На утюге Rowenta: «Не гладьте одежду на теле».
На коробке елочной электрической гирлянды: «Используйте только внутри  или снаружи».
На водопроводном смесителе: «Не употребляйте для другого употребления».
На памятке для пользователей унитаза: «Мы не рекомендуем бросать в унитаз камни и тяжелые предметы, потому что это может вызвать повреждение унитаза».
На упаковке щипцов для завивки волос. Два варианта, предлагаемых разными фирмами: «Не используйте для завивки ресниц, это может привести к тяжелым травмам глаз» и «Только для наружного применения».
На раскладном кресле: «Перед тем как разложить кресло, уберите с него ребенка».
На корейском ноже для разделки мясных туш: «Берегите от детей».
Инструкция к кухонному ножу: «Не пытайтесь поймать падающий нож!».
Инструкция к 30-сантиметровой стойке для компакт-дисков: «Не использовать в качестве лестницы».

Отправить комментарий

Содержание этого поля является приватным и не предназначено к показу.
  • Разрешенные к использованию HTML тэги: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • Строки и параграфы переносятся автоматически.

Подробнее о форматировании

CAPTCHA
Это тест на "человечность".
Image CAPTCHA
Напишите то, что вы видите на картинке (учитывая регистр):